• Customer reviews

    (… and the customer is always right!)

    broken image

    Angie has worked with David Sugarman for around 25 years. For me, his two greatest strengths are his remarkable intellectual agility and his in-depth knowledge of company life and corporate strategy. He’s both charming and brilliant.

    Eric Camel, CEO, Angie

     

     

    ——————————

    broken image

    David is an English-speaking journalist I know I can trust. He is good at adapting to complex universes (such as logistics and leasing) and demanding customers. He has an in-depth understanding of the current issues facing companies. He is extremely proactive and contributes an interesting insight to a brief. He is always available and is a good listener. It was very enjoyable and interesting to work with him for three years. I hope to have the chance to work with him again soon so we can pursue our fruitful collaboration!

    Caroline Laisné, Editorial consultant, Publicis Consultants / Verbe

     

     

    ——————————

    broken image

    I have worked with David Sugarman for many years – more than twenty, in fact! I greatly appreciate working with him for three reasons:

    • the high quality of his work. David doesn’t just translate, he’s a talented writer.

    • his reliability. He never translated mechanically. He thinks about the meaning of what he’s translating. And he’s second to none at spotting incongruities and errors in the original text – by pointing them out he’s saved our face on more than one occasion!

    • his availability. When there’s an emergency, David accepts the challenge and does whatever it takes to meet our needs.

    These three qualities make David an invaluable partner!

    Yolaine Galhié, Ancienne directrice de la communication interne,
    LafargeHolcim

     

     

    ——————————

    broken image

    I look on David as a “go-to” guy for translation. Whatever I need, he invariably comes up with the goods. I’m a stickler for using American English in our corporate communications. David may be British, but his American usage is fine and dandy! What’s more, his dry sense of humor makes him fun to work with, even under pressure​

    Tracey Hofheinz, Communications consultant, Colas

     

     

    ——————————

    broken image

    We have had David Sugarman translate our corporate communications material – print and online – for many years now. His translations of our press releases and press kits, annual report and online publications are reliable and accurate and benefit from his long experience of our business. For this type of communication, we require a high quality of translation that meets the demands and imperatives of financial reporting as our parent company is listed on the Paris Bourse.

    Mathieu Carré, Deputy Director, PR and Corporate Communications,
    Bouygues Construction

     

     

    ——————————

    broken image

    I’ve worked with David for about three years. He is multi-skilled – a journalist, a translator and also a sub-editor – and is extremely rigorous and meticulous. He is passionate about his work, and can fully assimilate my customers’ universes. He is particularly good at adapting the tone of his articles (from a very corporate register to a more humorous style).

    Morgane Touati, Account manager, Meanings

     

     

    ——————————

    broken image

    I’ve worked with David for almost 20 years. Whatever position I’ve been in – a communications manager, a consultant working for my own customers or a teacher – David is always incisive and relevant in the points of translation he raises while remaining responsive and flexible. He is a partner who adds value to his own work and to his customers.

    Christelle Bitouzet, Associate lecturer, HEC - Course leader, Sciences Po - Management consultant

     

     

    ——————————

    broken image

    David does much more than simply translate. He spots incoherencies and finds solutions. He has a remarkable understanding of texts! What’s more, he is quick and reliable.

    Corinne Mennesson, Editorial project manager, Publicorp

     

     

    ——————————